Seite 11 von 35
Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P
Verfasst: Di 13. Nov 2012, 21:22
von steffenw
hi,
wenn ich das installiere... kann ich dann noch online spielen?
Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P
Verfasst: Di 13. Nov 2012, 21:27
von Cowboy28
Sollte gehen, probier es einfach mal aus.
Falls nicht, einfach die beiden .pak´s wieder löschen!

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P
Verfasst: Mi 14. Nov 2012, 09:10
von FOE
steffenw hat geschrieben:... kann ich dann noch online spielen?
Da diese Mod ja nur "Lokal" wirkt, sollte es Online keine Probleme geben!
@Cowboy28
Wegen
dem hier, da geht's ja um den Teil:
Code: Alles auswählen
[TRANSLATION]
<STRING>ORIGINAL:Connection failed: Blocked by player in game
<STRING>TRANSLATION:Verbindungsaufbau fehlgeschlagen: von Spieler in der Partie ausgesperrt
[/TRANSLATION]
Da könnte man doch "Verbindung fehlgeschlagen: von Spieler der Partie blockiert" schreiben!?
Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P
Verfasst: Mi 14. Nov 2012, 11:06
von Matischa
Hiho!
Danke erstmal an FOE für den sanften Schubser zu den Links

Und repariert mal euer Rost! Wenn ich da durchfallen kann, hat es aber mächtig große Löcher
Und nun zum eigentlichen Punkt, das Problem mit den "Tome: Animal Handling III"
Ist euch aufgefallen, dass bei sämtlichen Animal Handling Tomes 2 Leerzeichen hinter "Tome:" stehen? Und bei Tomes für andere Dinge nur eines?
Evtl ist das der Grund für das Problem.. aber dann müsste es bei den anderen Handling-Rängen auch Probleme geben.

Leider hab ich grad keines im Spiel parat, sonst hätt ich das mal nachschauen können.
Ist nur so ein Gedanke und das Einzige, was anders ist als bei den andern...
LG
M.
Edit: Mein Ingi Nixzuschweör meint, er hat grad "Tome: Animal Handling V" gefunden ^^
Er spielt aber auf Deutsch

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P
Verfasst: Mi 14. Nov 2012, 11:27
von FOE
Hallo,
Matischa hat geschrieben:Danke erstmal an FOE für den sanften Schubser zu den Links
Immer wieder gerne zu Diensten.
Matischa hat geschrieben:Und repariert mal euer Rost! Wenn ich da durchfallen kann, hat es aber mächtig große Löcher
Kann und will ich nicht beurteilen.
Matischa hat geschrieben:Und nun zum eigentlichen Punkt, das Problem mit den "Tome: Animal Handling III".
Ist euch aufgefallen, dass bei sämtlichen Animal Handling Tomes 2 Leerzeichen hinter "Tome:" stehen? Und bei Tomes für andere Dinge nur eines?
Stimmt!?
@Cowboy28
Hab' mal die "TRANSLATION.DAT.txt" durchgesehen und da dürfte das "Standard-Steuerzeichen" < \n > scheinbar funktionieren, für einen Zeilenumbruch!
D.h. man könnte es ev. auch mal mit der Übersetzung ...
Verbindungsaufbau fehlgeschlagen:\nvon Spieler in der Partie ausgesperrt
... probieren.
Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P
Verfasst: Mi 14. Nov 2012, 13:44
von LightningYu
@FOE: Seh ich das richtig? Ich hab grad in dem Post weitergelesen, denn du geschickt hast. Es scheint, das Daedalic nicht mal der Übersetzer ist sondern EuroVideo. Dadaelic fungiert anscheinend ausschliesslich als Publisher...
Hallo Brillogor,
wie Rhetorica bereits erwähnte, sind wir lediglich der Publisher der deutschen Retail-Version von Torchlight 2 und haben insofern mit den Patches eigentlich nichts zu tun. Allerdings haben wir bereits eine Liste von bei uns gemeldeten Fehlern an EuroVideo weitergereicht, so dass hoffentlich auch in absehbarer Zeit mit einem Patch zu rechnen ist.
Grüße,
Galdring
Aber ja - immer schön Daedalic die Schuld in die Schuhe schieben...
Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P
Verfasst: Mi 14. Nov 2012, 13:48
von FOE
Tja, keine Ahnung, aber könnte so sein!? Ich kann mir darauf auch nicht so richtig einen Reim machen.

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P
Verfasst: Mi 14. Nov 2012, 16:46
von Malgardian
Jetzt wo es FOE erwähnt, dämmert es mir auch...Irgendwo hab ich nämlich schon mal gelesen, dass EuroVideo für die Übersetzung zuständig ist. Gedächtnis lässt nach, ich werde alt
Auch du, FOE? 
(Ist aber auch schon über ein Jahr her...)
Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P
Verfasst: Mi 14. Nov 2012, 16:57
von Cowboy28
FOE hat geschrieben:
D.h. man könnte es ev. auch mal mit der Übersetzung ...
Verbindungsaufbau fehlgeschlagen:\nvon Spieler in der Partie ausgesperrt
... probieren.
Hab es jetzt so eingetragen, dann bitte mal testen ob es funktioniert, ich hänge den Link dazu hier an, nicht im Startpost, das mache ich erst wenn es auch klappt.
Zum Testen:
http://www.file-upload.net/download-681 ... ST.7z.html
Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P
Verfasst: Mi 14. Nov 2012, 17:00
von Malgardian
@Cowboy: Das sollte zu 99% funktionieren, da "\n" auch in Skillbeschreibungen und ähnlichem im Spiel verwendet wird.
Edit: 1000 und ein Post
