[Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WIP)

In diesem Forum werden die verschiedenen Mods präsentiert und diskutiert, die so zur Verfügung stehen.

Moderatoren: Malgardian, FOE, frx

Benutzeravatar
Cowboy28
Enchanter
Beiträge: 221
Registriert: Fr 30. Okt 2009, 14:10

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P

Beitrag von Cowboy28 »

Danke!

Ich schau mal, wie ich das am besten mache, normalerweise sollte es ja reichen, neu hinzugekommene Items ohne oder mit fehlerhafter Übersetzung rauszukopieren und in die bestehende .txt Datei einzufügen. Ich verlinke das Ganze dann mal testweise mit Matischa´s gepostetem Ring ohne Übersetzung.

EDIT: Wo finde ich die Translation.dat? Müsste doch eine .dat Datei sein, oder?

Bild
Ypsy
Hobbyangler
Beiträge: 146
Registriert: Fr 12. Okt 2012, 13:49

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P

Beitrag von Ypsy »

MEDIA/TRANSLATIONS/GERMAN/TRANSLATION.DAT isses wenn du nur die eine haben willst.
Wenn du dich allerdings nen bißle mehr mit dem Modding beschäftigen willst, würde ich alles extrahieren.

gruß
Ypsy
Benutzeravatar
Cowboy28
Enchanter
Beiträge: 221
Registriert: Fr 30. Okt 2009, 14:10

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P

Beitrag von Cowboy28 »

Super, danke!
Ypsy hat geschrieben: Wenn du dich allerdings nen bißle mehr mit dem Modding beschäftigen willst, würde ich alles extrahieren.
Mal schauen, dafür lese ich mir aber erstmal ein paar Guides durch.
Matischa hat geschrieben: Ich hab da ein Item gefunden, mit englischen Namen und der Zusatz unten drunter ist auch in englisch. Lustigerweise finde ich das nicht in der Liste mit den Übersetzungen. Aber vllt hast du ja mehr Glück :)

Emberweave Ring
.
Ich hab jetzt mal die Translation.dat mit dem neuesten Patchstatus extrahiert, der Ring ist hier zu finden, allerdings ist alles korrekt übersetzt! Da steckt der Fehler wohl leider auch tiefer... :cry:
Benutzeravatar
Van
Enchanter
Beiträge: 205
Registriert: Do 1. Nov 2012, 15:45
Wohnort: Lübeck / Schleswig-Holstein

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P

Beitrag von Van »

Grüsse,

mach Dir das einfacher ;) Du brauchst die originale nicht komplett immer zu überarbeiten. Es reicht wenn du eine NEUE -> \MEDIA\TRANSLATIONS\GERMAN\TRANSLATION.DAT machst in der NUR Deine eigenen korrigierten Einträge sind. So bleibt Deine Datei unabhängig von der originalen die sich ja bei Patchen ständig ändert. Du brauchst so immer nur Deine Datei zu ändern.

Wichtig ist das Du die folgenen Zeilen am Anfang und Ende hast, siehe mein Beispiel:

Code: Alles auswählen

[0x18d9256c]
[TRANSLATION]
<STRING>ORIGINAL:Sentinel Helmet
<STRING>TRANSLATION:|cFFFFA500Setteil|u Bewacherhelm
[/TRANSLATION]
[/0x18d9256c]
Diese [0x18d9256c][/0x18d9256c] beiden Werte. Am Anfang [0x18d9256c] und [/0x18d9256c] am Ende.

Das macht Dir die Wartung und Pflege des ganzen einfacher, da jetzt nur Deine Einträge ergänzt werden.
Matischa hat geschrieben: Ich hab da ein Item gefunden, mit englischen Namen und der Zusatz unten drunter ist auch in englisch. Lustigerweise finde ich das nicht in der Liste mit den Übersetzungen. Aber vllt hast du ja mehr Glück :)

Emberweave Ring
.
Könnte sein dass das Item eventuell einfach fehlt in der Übersetung.

MfG Van
Bild
Benutzeravatar
Cowboy28
Enchanter
Beiträge: 221
Registriert: Fr 30. Okt 2009, 14:10

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P

Beitrag von Cowboy28 »

Van hat geschrieben: mach Dir das einfacher ;) Du brauchst die originale nicht komplett immer zu überarbeiten. Es reicht wenn du eine NEUE -> \MEDIA\TRANSLATIONS\GERMAN\TRANSLATION.DAT machst in der NUR Deine eigenen korrigierten Einträge sind. So bleibt Deine Datei unabhängig von der originalen die sich ja bei Patchen ständig ändert. Du brauchst so immer nur Deine Datei zu ändern.
Genau so mache ich das ja auch! :wink:

Ich würde dann ggf. durch Patches neu hinzugekommene Items einfach in "meine" Translation.txt kopieren, alles andere wäre ja Quark und absolut unnötige Arbeit.
Van hat geschrieben: Könnte sein dass das Item eventuell einfach fehlt in der Übersetung.
"Meine" Translation.dat überschreibt ja quasi die vorhandene Translation.dat, und der Ring ist in der Originalen drin, und korrekt übersetzt. Das wird also nicht überschrieben, weil es in meiner Translation.dat nicht drin ist. Ich weiss nicht ob das funktionieren würde, Original + Übersetzung da einfach 1:1 reinzukopieren.
Benutzeravatar
Van
Enchanter
Beiträge: 205
Registriert: Do 1. Nov 2012, 15:45
Wohnort: Lübeck / Schleswig-Holstein

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P

Beitrag von Van »

Ok ;( Muss das geschriebene revidieren. Mit einer neuen TRANSLATION.DAT geht das scheinbar doch nicht hab ich gerade Festellen dürfen. So was doofes, das hätte Runic besser lösen können ;).

Also ich habe das gerade mal gemacht. Beim ersten mal ging es und der eine (Test) Eintrag erschien auch, Rest war auch in Deutsch. Dann beim zweiten Versuch mit zwei Einträgen ging es nicht mehr, da waren nur noch Teile in Deutsch und das meiste in Englisch. Also muss man doch die komplette Datei nutzen, das hat Runic dann aber schlecht gelöst. Einfach wäre wenn man einfach auch mehrere Dateien eingelesen würden nach Datum einfach und die neuen Inhalte einfach angehängt würden. Aber ok müssen wir mit leben.
Bild
Benutzeravatar
Cowboy28
Enchanter
Beiträge: 221
Registriert: Fr 30. Okt 2009, 14:10

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P

Beitrag von Cowboy28 »

Vielleicht findet sich da ja später eine Lösung, mit neuen Tools oder dem offiziellen Modding-Tool. Bis dahin muss man halt mit ein paar Fehlern leben, ich hoffe ja noch, das da offiziell auch noch was kommt, befürchte aber eher das Gegenteil...
Ypsy
Hobbyangler
Beiträge: 146
Registriert: Fr 12. Okt 2012, 13:49

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P

Beitrag von Ypsy »

@Cowboy Weiß nicht ob du das Programm WinMerge kennst.Damit kannst du 2 Dateien vergleichen.Macht die Arbeit vielleicht nen bißle einfacher.
http://www.chip.de/downloads/WinMerge_13014931.html

Edit : Hab auch grad mal die neue mit der alten Translation verglichen und gesehen,daß sie Notch´s Mine nicht mehr eingedeutsch haben. :lol:
Benutzeravatar
Cowboy28
Enchanter
Beiträge: 221
Registriert: Fr 30. Okt 2009, 14:10

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P

Beitrag von Cowboy28 »

Hey, cool das Tool! :mrgreen:

Ist sicher hilfreich, danke!

Naja, die sollten sich lieber mal um die Sachen kümmern, wo man das "Denglisch" nicht per Textmodding wegbekommt... Aber ist ja schonmal etwas.

Wie gesagt ist es halt nur komisch, wenn in der .dat alles korrekt übersetzt ist, aber Ingame nicht. Da steckt wohl was im Code, und da können wird wohl (erstmal) nix machen...

EDIT: Van hat ja ausgetüftelt, dass die Set-Items beim Drop mit gelbem Vermerk "Setitem" angezeigt werden, ich würde das gerne in meine Translation.dat einbinden. Hierzu mache ich dann noch eine Umfrage im Startpost, ob ich das dann einfach einbinden soll, oder lieber separat verlinken soll, falls jemand das nicht so haben möchte.
Ypsy
Hobbyangler
Beiträge: 146
Registriert: Fr 12. Okt 2012, 13:49

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P

Beitrag von Ypsy »

Umlaute in Ruhmstufen lassen das Spiel nicht mehr abstürzen hab ich grad festgestellt.
Nen neuen Character angefangen und die nächsten beiden Ruhmstufen in Möp und Mäp umbenannt und es hat problemlos geklappt bei mir.
Antworten