Seite 19 von 35

Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI

Verfasst: Do 13. Dez 2012, 05:20
von Cowboy28
Dateidatum wegen des Patches angepasst.

Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI

Verfasst: Do 13. Dez 2012, 05:31
von MoZ
Hey Cowboy28 .... (viel zu lesen) (und zu testen wenn du Lust hast) :crazy: :rtfm: :D

Ich habe bei mir nun nochmal den kompletten [DMGTYPE]-Teil umgeworfen,
deine Idee mit dem "physischen" Schaden übernommen aber den "Alle"-Schaden/Schäden
Teil geändert.

Beispiel:

Code: Alles auswählen

Erlittener [DMGTYPE]-Schaden verringert um [VALUE]
geändert in:
Verringert [DMGTYPE] Schaden den man erleidet um [VALUE]
(Verringert jeden Schaden den man erleidet um 99)
(Verringert Feuer - Schaden den man erleidet um 99)

Habe dazu die Bindestriche hinter die Schadensart gesetzt,
somit fallen die überall bei "[DMGTYPE] Schaden" weg.

Beispiel:

Code: Alles auswählen

[TRANSLATION]
<STRING>ORIGINAL:Fire
<STRING>TRANSLATION:Feuer -
[/TRANSLATION]
Die jeweiligen Leerstellen sind so gewählt damit die
Schadensarten dann überall möglichst gleichmäßig aussehen.

Außerdem halt das "Alle" in "jeden" geändert.

Ich hoffe das ich außerdem alle Situationen wo "jeden Schaden"
gebraucht wird berücksichtigt und umformuliert habe (wie Oben).
Wenn jemandem ein Fehler auffällt - bitte melden.


Weitere Änderungen:

Code: Alles auswählen

[DURATION] lang [VALUE] [DMGTYPE]-Schaden weniger zurückgeworfen
geändert in:
Wirft für [DURATION] [VALUE] weniger [DMGTYPE] Schaden zurück
(Wirft für 99 Minuten 66 weniger Eis - Schaden zurück)

Code: Alles auswählen

[VALUE] Punkte Absorption von [DMGTYPE]-Schaden für [DURATION]
geändert in:
[VALUE] Absorptionspunkte für [DMGTYPE] Schaden, [DURATION] lang
(66 Absorptionspunkte für Feuer - Schaden, 99 Minuten lang)

+ weitere unzählige Kleinigkeiten

Mit den Elementarpanzern stehe ich immernoch auf Kriegsfuß... :? :wink:
Will die nich in Eisrüstung usw. umbennen - da ich mir immer denke das ich ja
keine wirkliche Eisrüstung usw. aufsammeln und/oder tragen kann.

Wer testen will - wenn es überhaupt noch einen interessiert - nur zu
und gefundene Fehler bitte ruhig nochmal melden.

Ich werde aber keinen .pak File fertig zur Verfügung stellen,
da Cowboy28 hier den Sprachfile managt und ich zwar helfen, mich aber nicht
unbeliebt machen möchte. :wink:

Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI

Verfasst: Do 13. Dez 2012, 08:17
von Malgardian
Klingt doch schon viel besser als "Alle-Schaden" :wink:

Apropos: Im neuen Patch ist jetzt auch Deutsch als Auswahlmöglichkeit für Steam/Runic-Versionen enthalten :wink:

Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI

Verfasst: Do 13. Dez 2012, 17:01
von Cowboy28
@MoZ: Danke für Deine Vorschläge/Anmerkungen!

Ich bin da ja total flexibel, und versuche mich nach der Masse zu richten. Wenn es keine Rückmeldung gibt, lasse ich Textteile eben erstmal so wie ich sie anfangs geändert hatte.

Du kannst ja mal schauen, ob durch den neuen Patch was neues dazu gekommen ist.

Zum Thema Elementarrüstung: Die Bezeichnung "Resistenz" wäre wohl noch passender als "Rüstung/Panzer" (z.B. +/- XY auf Feuerresistenz), das ist ja ein Adjektiv in dem Fall, die Teile die man anlegen kann sind ja dann die Rüstungen als Objekte, wo es dann passt.

@Malgardian: Ist die "offizielle" deutsche Übersetzung denn anders als bisher?

Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI

Verfasst: Do 13. Dez 2012, 17:19
von Van
Wenn ich meinen Vorschlag einwerfen darf. Nehmt Resistenzen statt Rüstung, das passt einfach viel besser und wird eigentlich ja auch in den meisten gängigen Spielen so gemacht. Ich finde dieses Panzer / Rüstung auch einfach falsch.

a) man trägt es nicht
b) man zaubert sich keinen Schild (keine Rüstung)
c) finde ich gehört Rüstung für mich einfach in den Physischen Bereich solange es sich nicht um einen Zauber handelt im Sinne (Eisrüstung, ein Zauber der einen eine solche gewährt)
d) die Bezeichnungen verwirren einfach wie ich finde

Gruß Van

Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI

Verfasst: Do 13. Dez 2012, 18:04
von MoZ
Änderungen am Sprachfile durch den Patch 1.20.x:

Zusätzliche neue Einträge:
(die sind nun doppelt vorhanden, haben jedoch immer einmal
beim "ORIGINAL" eine Leerstelle hinter dem Namen also "Legendary ", "Unique ", "Rare ")

Code: Alles auswählen

[TRANSLATION]
<STRING>ORIGINAL:Legendary 
<STRING>TRANSLATION:Legendär
[/TRANSLATION]
[TRANSLATION]
<STRING>ORIGINAL:Unique 
<STRING>TRANSLATION:Einzigartig
[/TRANSLATION]
[TRANSLATION]
<STRING>ORIGINAL:Rare 
<STRING>TRANSLATION:Selten
[/TRANSLATION]
Außerdem bei einigen Einträgen die Punkte "..." immer in "…" geändert z.B.:

Code: Alles auswählen

<STRING>ORIGINAL:Watch-Captain Karz always was heavy-handed ...
geändert in
<STRING>ORIGINAL:Watch-Captain Karz always was heavy-handed …
Wenn ich aber die oben von mir als Beispiel genannte Änderung übernehme,
wird das bei mir nicht mehr übersetzt, deshalb habe ich die kompletten
Änderungen mit den Punkten nicht übernommen.

Dann wurde noch folgendes geändert:
(aber auch erstmal nicht übernommen da ich es nicht testen kann - weil ich den Gegenstand nicht habe)

Code: Alles auswählen

<STRING>ORIGINAL:A Doom Gods Fist
geändert in
<STRING>ORIGINAL:A Doom God’s Fist

<STRING>ORIGINAL:Still putting the "Doom" in "Sexy".
wieder zurück??? in
<STRING>ORIGINAL:Still putting the “Doom” in “Sexy.”

Alle anderen Fehler (die wir hier aber schon korrigiert haben) sind weiterhin
noch in der originalen Sprachdatei vorhanden.

EDIT:
@ Van und Cowboy ...
Ja die Idee mit "Resistenz" war mir auch schon gekommen ... aber dann hat
man folgendes Problem:

Es gibt ja z.B. folgenden "Skill":

Code: Alles auswählen

[TRANSLATION]
<STRING>ORIGINAL:+[VALUE] to [DMGTYPE] Armor
<STRING>TRANSLATION:+[VALUE] auf Rüstung gegen [DMGTYPE] Schaden
[/TRANSLATION]
(+99 auf Rüstung gegen physischen Schaden)
(+99 auf Rüstung gegen Eis - Schaden)
Also physischer und elementarer Schaden wird über einen "Skill" geregelt.
Soll man das dann einfach komplett ändern in
(+99 auf Resistenz gegen physischen Schaden)
(+99 auf Resistenz gegen Eis - Schaden)

Ideen??

BOAH *Frust* :(

gruß MoZ

Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI

Verfasst: Do 13. Dez 2012, 18:34
von Van
Hm schwer wenn in der Translation und im Spiel selber nicht die Rüstungsarten unterschieden werden.

Dachte ursprünglich es wird wie folgt gehandelt:
- Körperrüstung (halt Nahkampf, die Rüstung die man trägt)
- Eis, Gift, Feuer, Elektro (die Resistenzen)

Aber wenn es so ausschaut das man das intern nicht trennen kann, dann kann man das natürlich auch nicht in der Übersetzung (Textausgabe). Damit wäre das Thema dann ja wieder geklärt.

Wie wäre denn der Ausdruck Schutz statt Rüstung / Resistenz ? Das würde dann für alles ein guter Zwischenweg und passabel oder?

Gruß Van

Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI

Verfasst: Do 13. Dez 2012, 18:39
von Malgardian
Hmm, wenn ich richtig verstehe, sollte es doch kein Problem sein, die "Rüstung", die ja ein fixer Teil der Beschreibung ist, einfach durch "Resistenz" zu ersetzen, oder?

Daher:
Soll man das dann einfach komplett ändern in
(+99 auf Resistenz gegen physischen Schaden)
(+99 auf Resistenz gegen Eis - Schaden)
Ja :wink:

Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI

Verfasst: Do 13. Dez 2012, 20:22
von MoZ
Ok...
also ich habe dann mal überall wo ich denke das man "Rüstung" in "Resistenz"
ändern sollte dies getan.
Ich hänge also dann wie gewohnt meine TRANSLATION.DAT.txt unten an.
Soll ich testweise auch eine .pak anhängen oder lieber nicht?

Ah ja und noch eine Kleinigkeit damit alle Änderungen im Spiel sofort übernommen
werden muss man keinen neuen Charakter erstellen, folgendes funktioniert bei mir:

1. Spiel starten und Spielstand laden
2. Oben rechts dann über den Schraubenschlüssel in die Optionen
und englische Sprache auswählen und die Aufforderung für den Neustart
des Spiels bestätigen
3. Nun wieder einen Spielstand laden
4. Oben rechts wieder über den Schraubenschlüssel in die Optionen
und zurück auf die deutsche Sprache wechseln, die Aufforderung für den Neustart
des Spiels wieder bestätigen
5. Wenn man nun wieder seinen Spielstand läd - sind alle Änderungen aus dem Sprachfile
übernommen - auch die die er sonst nicht übernimmt.

EDIT01:
Glaube Rüstung und Panzer in "Resistenz" zu ändern ist keine gute Idee :(
Man ändert dann z.B. wie folgt:

Code: Alles auswählen

[TRANSLATION]
<STRING>ORIGINAL:All Armor reduced by [VALUE] for [DURATION]
<STRING>TRANSLATION:Alle Resistenzen für [DURATION] um [VALUE] verringert
[/TRANSLATION]
(Alle Resistenzen für 99 Minuten um 99 verringert)

Nur bezieht sich das ja dann nicht auf folgendes:

Code: Alles auswählen

[TRANSLATION]
<STRING>ORIGINAL:[VALUE]% resistance to Teleportation for [DURATION]
<STRING>TRANSLATION:[VALUE]% Resistenz gegen Teleportation für [DURATION]
[/TRANSLATION]
(99% Resistenz gegen Teleportation für 99 Minuten)

Evtl. sollten wir diesen Panzer/Rüstung *Mist* jawohl *Mist* und nochmal *Mist*
(tschuldigung musste mal raus) :D besser in "Rüstwerte" ändern.

Beispiel:

(Physischer Rüstwert, Eisrüstwert, Feuerrüstwert, Giftrüstwert, Elektrorüstwert)
(Alle Rüstwerte für 99 Minuten um 99 verringert)
(+99 auf Eis-Rüstwert)
usw.[/size]

EDIT02:
So... da ich anscheinend zu viel Zeit habe, habe ich den Sprachfile
nochmal geändert und aus den oben genannten Gründen "Resistenz/Resistenzen"
ersetzt mit "Rüstwert/Rüstwerte".
Dabei ist mir aufgefallen, das Runic oder Daedelic dies in der originalen deutschen
Übersetzung ebenfalls so gemacht haben. Leider aber nicht Konsequent genug.
Folgende Stelle in der deutschen Übersetzung macht es im Originalen genauso:

Code: Alles auswählen

[TRANSLATION]
<STRING>ORIGINAL:Damage is increased to 7.5 times your Shield's Armor
<STRING>TRANSLATION:Der Schaden erhöht sich auf das 7,5-fache Eures Schildrüstungswertes
[/TRANSLATION] 
Der Teil wurde weder von mir oder von Cowboy so angepasst.

Hier also die TRANSLATION.DAT.txt mit "Rüstwerten": Klick mich

gruß MoZ



PS: Für den Moment habe ich dann auch erstmal die *Schnauze* voll ... bin schon ganz -> :tease: vom Sprachfile bearbeiten. :wink:

Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI

Verfasst: Fr 14. Dez 2012, 20:15
von Cowboy28
Vielen, vielen Dank! Echt super gelöst, das Ganze! :good:

Habe daher sehr vieles übernommen von Deinen Änderungen.

Du hattest da die Zeit und die Nerven, die ich im Moment nicht habe... Bin Urlaubsreif! :cry:

Startpost ist editiert.