[Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WIP)
Moderatoren: Malgardian, FOE, frx
-
FOE
- Moderator der Technik

- Beiträge: 5452
- Registriert: Di 11. Aug 2009, 07:37
- Wohnort: Vösendorf bei Wien
- Kontaktdaten:
Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI
^^ Super - Danke! 
Servus, Erwin
--
Mein «
» Thema 
^^ Meine PC's, Meine Char's, Kompendien, Links, ...
--
Ein (techn.) Problem
» [Sammlung] Probleme mit/um Torchlight 1 // Torchlight 2 
--
Mein «
^^ Meine PC's, Meine Char's, Kompendien, Links, ...
--
Ein (techn.) Problem
Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI
Auf die Gefahr hin mir jetzt eine Steinigung einzufangen schreibe ich es trotzdem mal. Weiß ja nicht ob es überlesen wurde weiter oben
*duck*
Aber Rüstwert klinkt noch bescheuerter, da hätte ich eher Schutz genommen.
(Physischer Schutz, Eisschutz, Feuerschutz, Giftschutz, Elektroschutz)
(Alle Schutzwerte für 99 Minuten um 99 verringert)
(+99 auf Eis-Schutz)
Dachte ja nur
Gruß Van
Aber Rüstwert klinkt noch bescheuerter, da hätte ich eher Schutz genommen.
(Physischer Schutz, Eisschutz, Feuerschutz, Giftschutz, Elektroschutz)
(Alle Schutzwerte für 99 Minuten um 99 verringert)
(+99 auf Eis-Schutz)
Dachte ja nur
Gruß Van

-
Hardstyle89
- Skelettschnetzler
- Beiträge: 115
- Registriert: Fr 14. Dez 2012, 20:53
- Wohnort: Bad Langensalza / Thüringen
Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI
Hallo...
eine Frage hätt ich da mal: Im Startpost steht ja, dass man die vorhandenen .pak's nicht löschen soll. Ich habe jetzt bereits die vorherige Übersetzung im Ordner. Wenn ich jetzt die aktualisierte Übersetzung dort einfüge, heißt das, das ich die alte Übersetzung nicht löschen soll, sondern die neue umbenennen muss in, z.b. Aktuelle Übersetzung(2).pak ?
Und ein freundliches Hallo an alle
eine Frage hätt ich da mal: Im Startpost steht ja, dass man die vorhandenen .pak's nicht löschen soll. Ich habe jetzt bereits die vorherige Übersetzung im Ordner. Wenn ich jetzt die aktualisierte Übersetzung dort einfüge, heißt das, das ich die alte Übersetzung nicht löschen soll, sondern die neue umbenennen muss in, z.b. Aktuelle Übersetzung(2).pak ?
Und ein freundliches Hallo an alle
-
RoteRakete
- Moderator der einen Theorie

- Beiträge: 512
- Registriert: Di 18. Sep 2012, 16:08
- Wohnort: Herbergsvater der 3 Schwestern
Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI
Hallo Hardstyle89,
willkommen in unserem Forum. Wir freuen uns über den Zuwachs der Community und wünschen dir viel Spaß beim Diskutieren.
Bevor wir uns wieder ins Forum stürzen möchten wir dich auf unsere Forenrichtlinien hinweisen. Bitte lese Sie dir einmal in Ruhe durch - Danke.
Für den Allgemeines Umgang mit dem Forum kann sich der Blick in eins der folgenden Themen noch lohnen:
und viel Spaß beim Spielen!
Gruß
Das Moderatoren Team
___
Von mir bekommst du schonmal die Begrüßung, auf die Antwort deiner Frage musst du leider auf jemanden warten, der sie auch beantworten kann...
Ich nutze die englishe Version des Spiels...
willkommen in unserem Forum. Wir freuen uns über den Zuwachs der Community und wünschen dir viel Spaß beim Diskutieren.
Bevor wir uns wieder ins Forum stürzen möchten wir dich auf unsere Forenrichtlinien hinweisen. Bitte lese Sie dir einmal in Ruhe durch - Danke.
Für den Allgemeines Umgang mit dem Forum kann sich der Blick in eins der folgenden Themen noch lohnen:
- [Sammlung] Links & FAQ @ Torchlight
- [Sammlung] Probleme mit/um Torchlight 1
- [Sammlung] Probleme mit/um Torchlight 2
Gruß
Das Moderatoren Team
___
Von mir bekommst du schonmal die Begrüßung, auf die Antwort deiner Frage musst du leider auf jemanden warten, der sie auch beantworten kann...
Ich nutze die englishe Version des Spiels...
"Looten & Leveln - das gehört einfach dazu. Die meißten Spiele ohne sind für mich nur feuchter Schmu."
- Trant
Prof. Chaos und sein Gehilfe General Desaster: Mein Dualzerker
Jerome McEllroy in der Hardcore Schulkantine: Das Engineer-Regmonster
- Trant
Prof. Chaos und sein Gehilfe General Desaster: Mein Dualzerker
Jerome McEllroy in der Hardcore Schulkantine: Das Engineer-Regmonster
-
Hardstyle89
- Skelettschnetzler
- Beiträge: 115
- Registriert: Fr 14. Dez 2012, 20:53
- Wohnort: Bad Langensalza / Thüringen
Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI
Ich habe noch einen Verbesserungsvorschlag, weiss aber nicht so recht wohin damit, also poste ich es erstmal hier.
Ich habe folgenden Gegenstand: "Elektroring - Gesund" oder z.b."Hammer - Wild". Ich würde es besser finden, wenn man diese/alle Suffixe anders benennt und/oder vor dem Gegenstandsnamen anfügt. Heraus käme dann...Entweder:
"Gesunder Elektroring" oder
"Vitaler Elektroring" oder
"Elektroring der Vitalität" oder
"Elektroring der Gesundheit", wobei ich Vitalität bevorzugen würde.
Das gleiche dann mit "Wild", etc.
Wäre das irgendwie machbar oder beißt sich das dann mit anderen Prä/Suffixen?
Ich habe folgenden Gegenstand: "Elektroring - Gesund" oder z.b."Hammer - Wild". Ich würde es besser finden, wenn man diese/alle Suffixe anders benennt und/oder vor dem Gegenstandsnamen anfügt. Heraus käme dann...Entweder:
"Gesunder Elektroring" oder
"Vitaler Elektroring" oder
"Elektroring der Vitalität" oder
"Elektroring der Gesundheit", wobei ich Vitalität bevorzugen würde.
Das gleiche dann mit "Wild", etc.
Wäre das irgendwie machbar oder beißt sich das dann mit anderen Prä/Suffixen?
-
FOE
- Moderator der Technik

- Beiträge: 5452
- Registriert: Di 11. Aug 2009, 07:37
- Wohnort: Vösendorf bei Wien
- Kontaktdaten:
Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI
Hallo und Willkommen!

Man soll ... darf nur ja nicht die "Data.PAK" und "DATA.PAK.MAN" löschen, sonst kann man das Spiel neu installieren!
Wenn man jetzt die alte Version durch eine Neue ersetzt, dann darf ... muss ... man diese Datei(en) natürlich ersetzen!
Damit ist was Anderes gemeint!Hardstyle89 hat geschrieben:eine Frage hätt ich da mal: Im Startpost steht ja, dass man die vorhandenen .pak's nicht löschen soll. Ich habe jetzt bereits die vorherige Übersetzung im Ordner. Wenn ich jetzt die aktualisierte Übersetzung dort einfüge, heißt das, das ich die alte Übersetzung nicht löschen soll, sondern die neue umbenennen muss in, z.b. Aktuelle Übersetzung(2).pak ?![]()
Man soll ... darf nur ja nicht die "Data.PAK" und "DATA.PAK.MAN" löschen, sonst kann man das Spiel neu installieren!
Wenn man jetzt die alte Version durch eine Neue ersetzt, dann darf ... muss ... man diese Datei(en) natürlich ersetzen!
Servus, Erwin
--
Mein «
» Thema 
^^ Meine PC's, Meine Char's, Kompendien, Links, ...
--
Ein (techn.) Problem
» [Sammlung] Probleme mit/um Torchlight 1 // Torchlight 2 
--
Mein «
^^ Meine PC's, Meine Char's, Kompendien, Links, ...
--
Ein (techn.) Problem
-
Hardstyle89
- Skelettschnetzler
- Beiträge: 115
- Registriert: Fr 14. Dez 2012, 20:53
- Wohnort: Bad Langensalza / Thüringen
Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI
Ja, sowas in der Art hab ich mir dann auch gedacht, wollte aber erstmal auf einen schlauen Kommentar warten.FOE hat geschrieben: Damit ist was Anderes gemeint!
Man soll ... darf nur ja nicht die "Data.PAK" und "DATA.PAK.MAN" löschen, sonst kann man das Spiel neu installieren!
Wenn man jetzt die alte Version durch eine Neue ersetzt, dann darf ... muss ... man diese Datei(en) natürlich ersetzen!
Aber ich lösch ja nicht wahllos irgendwelche Data.pak Dateien oder sonstwas. Und es hat ja auch einen guten Grund, warum die Übersetzung "Aktuelle Übersetzung.pak", und nicht "Data.pak" heisst^^ somit ist ein Ersetzen oder Überschreiben eigentlich gar nicht möglich.
Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI
Ich hab den Startpost mal editiert was den Hinweis auf die .pak´s angeht, ist so eindeutiger. 
Schutz ist auch okay, Rüstwert aber ebenso, finde ich zumindest... Sollte "Schutz" eurer Meinung nach besser sein, dann passe ich das an (den armen MoZ möchte ich da erstmal schonen
), ansonsten belasse ich es erstmal so. Das ist manchmal die Krux der deutschen Sprache, wir haben viel Interpretationsspielraum was die Umschreibungen angeht.
Manches ist einfach subjektiv, was die Umschreibung angeht. Ich bin ja wie gesagt nur der Verwalter des Ganzen, und richte mich da nach eurer Meinung, sofern sie kundgetan wird.Van hat geschrieben: Aber Rüstwert klinkt noch bescheuerter, da hätte ich eher Schutz genommen.
Schutz ist auch okay, Rüstwert aber ebenso, finde ich zumindest... Sollte "Schutz" eurer Meinung nach besser sein, dann passe ich das an (den armen MoZ möchte ich da erstmal schonen
-
Malgardian
- Moderator der Zeraphi

- Beiträge: 1645
- Registriert: Sa 24. Apr 2010, 11:43
- Wohnort: Marktplatz von Zeryphesh
Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI
Das Problem dabei ist halt das gleiche, welches ich schon hier angesprochen habe.Ich habe folgenden Gegenstand: "Elektroring - Gesund" oder z.b."Hammer - Wild". Ich würde es besser finden, wenn man diese/alle Suffixe anders benennt und/oder vor dem Gegenstandsnamen anfügt. Heraus käme dann...Entweder:
Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI
Ja, manchmal wundert man sich wirklich wie wir es schaffen, uns noch zu verstehen.Cowboy28 hat geschrieben:Das ist manchmal die Krux der deutschen Sprache, wir haben viel Interpretationsspielraum was die Umschreibungen angeht.
w00s??Van hat geschrieben:Aber Rüstwert klinkt noch bescheuerter, da hätte ich eher Schutz genommen.
Ich hatte mir das mit den Rüstwerten wie folgt hergeleitet:
Man legt sich ne Rüstung an die dann eben verschiedene "Rüstwerte" hat.
(Und dann halt durch Zufall gesehen das die es im originalen Sprachfile beim Schild genauso gemacht/übersetzt haben.)
Aber klar man könnte es sich auch herleiten indem man sagt:
Man legt sich ne Rüstung an die dann verschiedene "Schutzwerte" hat.
Ist wirklich eine Zwickmühle.
Gruß MoZ
_______________________________ [img]Momentan%20keine%20Sig%20vorhanden.[/img] _______________________________
______________________ Für die aktuelle deutsche Übersetzungs-MOD bitte Hier Klicken! ______________________
______________________ Für die aktuelle deutsche Übersetzungs-MOD bitte Hier Klicken! ______________________