Seite 9 von 35
Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P
Verfasst: Do 8. Nov 2012, 18:09
von Ypsy
Malgardian hat geschrieben:Wenn du nach den Kommata noch ein Leerzeichen einbaust...

(Oder zerschießt es dann die Syntax der Datei?)
kann ich machen denk ich mal
Malgardian hat geschrieben:ein Vorschlag für "Alle-Schäden" ==> "alle Schadensarten"

hat ich auch dran gedacht aber geht nicht da es im Script so aussieht :
Verringert jeden [DMGTYPE]-Schaden um [VALUE]% (original)
[DMGTYPE]-Schäden um [VALUE]% verringert (geändert)
für den DMGTYPE wird halt immer der entsprechende Schaden eingefügt.
Das heißt, es würde dann zwar Alle-Schadensarten da stehen, aber auch z.B. Eis-Schadensarten,Feuer-Schadensarten usw, was sich ein bißle komisch anhört find ich.
Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P
Verfasst: Do 8. Nov 2012, 18:14
von Cowboy28
@Ypsy: Die Kommata hab ich schon korrigiert, musst das also nicht mehr machen.
Dann würde ich sagen übernehmen wir nur Deine Änderung in "Schäden". 100% optimal bekommt man das nicht hin.
EDIT: So, Änderungen sind gemacht, siehe Changelog. Hoffe ihr seid einverstanden, wenn nicht ändere ich betreffende Punkte ab.
Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P
Verfasst: Fr 9. Nov 2012, 08:18
von FOE
Hallo
Cowboy28!
Mir ging es jetzt rein nur um den "Bogen"!!!
Das mit der "Aufladung" passt schon so, ist ja die richtige Übersetzung für "Charge".
War nur hervorgehoben, weil ich die Farben "richtig" übernommen habe ...
//Edit
Name der 7-ZIP Datei passt leider nicht ganz, das "Ü" wird verschluckt, müsste man also mit "Ue" bezeichnen.
Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P
Verfasst: Fr 9. Nov 2012, 17:27
von Cowboy28
FOE hat geschrieben:
Name der 7-ZIP Datei passt leider nicht ganz, das "Ü" wird verschluckt, müsste man also mit "Ue" bezeichnen.
Naja, das werte ich mal als "Kleinkram"...
Aber ich ändere es beim nächsten Mal...
FOE hat geschrieben:
Mir ging es jetzt rein nur um den "Bogen"!!!
Ja, wobei ich ja dann auch die Waffenbezeichnungen zum Teil geändert habe, das ist mir in Deinem Post auch noch ins Auge gesprungen.

Die Faustbüchsen heissen "Shotgonne" in der englischen Version, da liegt "Schrotflinte" vom Wort her nahe, und das sind die im Prinzip ja auch.
Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P
Verfasst: Fr 9. Nov 2012, 18:09
von FOE
@Faustbüchsen
Auch wahr!

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P
Verfasst: Sa 10. Nov 2012, 20:06
von marlene
hier wurde der zauber vergessen zu übersetzen:
tome animal handling 3 anstatt umgang mit tieren erlernen
http://imageshack.us/photo/my-images/7/ ... 50858.png/
Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P
Verfasst: So 11. Nov 2012, 19:32
von Cowboy28
Der Fehler liegt in der Datei nicht vor, hier ist alles korrekt übersetzt!
Starte mal das Spiel neu mit einem Testchar, und schau mal, ob das dann immer noch fehlerhaft ist. Du verwendest aber die Übersetzungsmod, oder? Oder spielst Du ungemoddet auf Deutsch?
Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P
Verfasst: So 11. Nov 2012, 19:40
von marlene
ich spiele ganz normal die boxed version, und hab das übersetzungspaket von heute drauf.
hab mal probehalber ne neue figur gemacht und bin bis ins erste dorf gerannt, und in die kiste geschaut, da war noch son zauber drin, es steht auch hier tome animal handling drüber.
mach ich da was falsch?
Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P
Verfasst: So 11. Nov 2012, 19:41
von Ypsy
@Cowboy & marlene hab auch schon einiges ausprobiert das zu ändern ohne Erfolg.Es bleibt immer Englisch.Keine Ahnung woran es liegt.
Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P
Verfasst: So 11. Nov 2012, 20:43
von Matischa
Hallöchen
Ich hätte da noch nen Wunsch für die verbesserte deutsche Übersetzung.
Nachdem ja nun das Problem mit den Umlauten in den Fame-Stufen behoben ist, hab ich noch eins entdeckt.
Der Buchstabe "ß" lässt das Spiel anscheinend ebenfalls crashen, ich muss jetzt eben auf Englisch umstellen, damit ich den Rang "Großartig" erreichen kann ...
Danke für die Mühen
