Seite 10 von 35

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P

Verfasst: So 11. Nov 2012, 21:52
von Cowboy28
Ypsy hat geschrieben:@Cowboy & marlene hab auch schon einiges ausprobiert das zu ändern ohne Erfolg.Es bleibt immer Englisch.Keine Ahnung woran es liegt.
Das verstehe ich nicht wirklich... Der Fehler muss doch in irgendeiner Datei stecken, nur wo, wenn nicht in der extrahierten Textdatei?
Matischa hat geschrieben: Der Buchstabe "ß" lässt das Spiel anscheinend ebenfalls crashen, ich muss jetzt eben auf Englisch umstellen, damit ich den Rang "Großartig" erreichen kann ... :roll:
Ändere ich ab, probier dann mal aus, ob es klappt.

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P

Verfasst: So 11. Nov 2012, 21:55
von Ypsy
@Cowboy ich versteh es bis jetzt auch nicht wieso er es nicht übernimmt wie bei den anderen.

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P

Verfasst: So 11. Nov 2012, 22:01
von Cowboy28
Der DL ist jetzt aktuell, trotzdem vielen Dank @Ypsy! :)

@FOE: Hat Daedalic inzwischen mal etwas verlauten lassen, ob die die offizielle Übersetzung fixen wollen? Ansonsten hoffe ich, dass es eine Möglichkeit gibt auch an "versteckte" Textteile ranzukommen...

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P

Verfasst: So 11. Nov 2012, 22:33
von Matischa
Hach, ihr seid grossartig!!!

:good:

Danke, funktioniert!


LG
M.

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P

Verfasst: So 11. Nov 2012, 23:07
von Cowboy28
Matischa hat geschrieben: Hach, ihr seid grossartig!!!
Machen wir Erstens gerne, und Zweitens würde man ohne Mithilfe sicher nicht alles so schnell finden. Daher gilt der Dank auch Dir, und allen die mit nach Fehlern suchen und melden wenn etwas nicht funktioniert! :)

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P

Verfasst: Mo 12. Nov 2012, 08:28
von FOE
Cowboy28 hat geschrieben:Hat Daedalic inzwischen mal etwas verlauten lassen, ob die die offizielle Übersetzung fixen wollen?
Bis jetzt leider nicht! :?

Habe jetzt aber nochmals eine Anfrage abgeschickt.

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P

Verfasst: Mo 12. Nov 2012, 13:16
von Matischa
Hallöchen!

Bin da gestern abend noch über einen Übersetzungsfehler bei den Embermage-Skills gestolpert, unter "Storm" zu finden:

Prismatic Rift
Your chaotic energy teleports enemies away when they strike you, with a chance of random elemental effects.

Was ja heißt, dass, wenn Gegner MICH treffen, sie wegteleportiert werden. Richtig?

In der deutschen Übersetzung steht da aber:
Prismatischer Riss:
"... teleportiert Gegner fort, wenn Ihr sie trefft..."


LG
M.

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P

Verfasst: Mo 12. Nov 2012, 14:21
von FOE
Hallo Community!

Es gibt jetzt mal eine erste Reaktion von Daedalic:
Galdring » Mo 12. Nov 2012, 15:02
Hallo,

ich werde da einmal für euch nachfragen. Entschuldigt bitte die lange Antwortdauer.

Grüße,
Galdring
Daedalic Entertainment
Community Moderator
» http://forum.daedalic.de/viewtopic.php?p=8496#p8496

Man darf Gespannt sein ...

//Edit

Ein 2. Beitrag:
Rhetorica » Mo 12. Nov 2012, 15:31
Zunächst einmal vielen Dank für die rege Beteiligung! :)
Wie Galdring schon sagte, bitte entschuldigt die lange Antwortdauer.

Wir haben eure Vorschläge und Meldungen schön verpackt, geschnürt und an EuroVideo weitergereicht.
Weiteren Einfluss darauf, ob, wie oder wann das gepatcht wird, haben wir nicht.

Eine schöne Woche euch allen!
Mit freundlichem Gruß / Yours sincerely
Rhetorica
Daedalic Entertainment
Community Moderator
» http://forum.daedalic.de/viewtopic.php?p=8498#p8498

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P

Verfasst: Mo 12. Nov 2012, 16:54
von Cowboy28
Matischa hat geschrieben: In der deutschen Übersetzung steht da aber:
Prismatischer Riss:
"... teleportiert Gegner fort, wenn Ihr sie trefft...
Du hast recht, es müsste heissen "... teleportiert Gegner fort, wenn sie Euch treffen"

Ändere ich ab, vielen Dank für den Hinweis! :)
FOE hat geschrieben: Es gibt jetzt mal eine erste Reaktion von Daedalic...
Dann mal abwarten ob und was da kommt... Vielen Dank das Du da noch mal nachgehakt hast! :good:

Re: Korrigierte und verbesserte Deutsche Übersetzung - W.I.P

Verfasst: Di 13. Nov 2012, 08:27
von FOE
Null Problemo!

Wir müssen Dir da mehr Danken, für die tolle Arbeit. :good: ;)