[Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WIP)
Moderatoren: Malgardian, FOE, frx
-
- Moderator der Zeraphi
- Beiträge: 1645
- Registriert: Sa 24. Apr 2010, 11:43
- Wohnort: Marktplatz von Zeryphesh
Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI
Jo, ich habe bloß kurz nach Release von GUTS den Mod in eine kompatible Form gebracht bis die Autoren sich wieder hier gemeldet haben. Die Arbeit an der Mod haben andere geleistet
Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI
@Dark_Moon (und alle Anderen)
Tut mir leid, das ich da für Verwirrung gesorgt habe.
Aber Malgardian und FOE haben dir deine Frage ja zum Glück schon beantwortet.
Ich hatte für mich, "uebersetzung" in "GermanMod" bzw. "German-ColorMod" umbenannt, mir aber weiter keine Gedanken über die eventuell aufkommende Verwirrung gemacht.
greatZ MoZ
Tut mir leid, das ich da für Verwirrung gesorgt habe.
Aber Malgardian und FOE haben dir deine Frage ja zum Glück schon beantwortet.
Ich hatte für mich, "uebersetzung" in "GermanMod" bzw. "German-ColorMod" umbenannt, mir aber weiter keine Gedanken über die eventuell aufkommende Verwirrung gemacht.
greatZ MoZ
_______________________________ [img]Momentan%20keine%20Sig%20vorhanden.[/img] _______________________________
______________________ Für die aktuelle deutsche Übersetzungs-MOD bitte Hier Klicken! ______________________
______________________ Für die aktuelle deutsche Übersetzungs-MOD bitte Hier Klicken! ______________________
Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI
So habe mir gerade mal die "Translation.DAT" des aktuellen Patches angeschaut - es wurden 3 Strings korrigiert. Bevor ich diese Änderungen in die MOD übernehme würde ich gerne wissen ob die vorher wirklich nicht übersetzt wurden.
Wäre also nett wenn mal jemand schauen könnte ob er irgendwo folgendes ließt:
Alt:
Neu: (Es wurde ein Leerzeichen vor dem Bindestrich vor "Shield" eingefügt)
Neu/Alt: (Es wird ein Leerzeichen hinter "Harness" eingefügt)
Alt:
Neu: (Es wurde ein Leerzeichen vor "[ITEM]" eingefügt)
Leider habe ich selber nicht eines dieser Objekte um zu sehen ob die wirklich
vorher nicht übersetzt wurden.
greatz MoZ
Wäre also nett wenn mal jemand schauen könnte ob er irgendwo folgendes ließt:
Alt:
Code: Alles auswählen
[TRANSLATION]
<STRING>ORIGINAL:- Shield Blocks Damage
<STRING>TRANSLATION:– Schild blockt Schaden
[/TRANSLATION]
Code: Alles auswählen
[TRANSLATION]
<STRING>ORIGINAL: - Shield Blocks Damage
<STRING>TRANSLATION:– Schild blockt Schaden
[/TRANSLATION]
Code: Alles auswählen
[TRANSLATION]
<STRING>ORIGINAL:Companion Harness
<STRING>TRANSLATION:Gefährten-Geschirr
[/TRANSLATION]
Code: Alles auswählen
[TRANSLATION]
<STRING>ORIGINAL:[ITEM] of Acid Rain
<STRING>TRANSLATION:[ITEM] des Säureregens
[/TRANSLATION]
Code: Alles auswählen
[TRANSLATION]
<STRING>ORIGINAL: [ITEM] of Acid Rain
<STRING>TRANSLATION:[ITEM] des Säureregens
[/TRANSLATION]
vorher nicht übersetzt wurden.
greatz MoZ
_______________________________ [img]Momentan%20keine%20Sig%20vorhanden.[/img] _______________________________
______________________ Für die aktuelle deutsche Übersetzungs-MOD bitte Hier Klicken! ______________________
______________________ Für die aktuelle deutsche Übersetzungs-MOD bitte Hier Klicken! ______________________
-
- Moderator der Technik
- Beiträge: 5451
- Registriert: Di 11. Aug 2009, 07:37
- Wohnort: Vösendorf bei Wien
- Kontaktdaten:
Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI
Hallo MoZ,
Hmm, gute Frage ... keine Ahnung!?
Komisch ist nur, dass die Leerstellen in der deutschen Version nicht eingefügt wurden!?
Was Steam-Workshop betrifft:
Tja, wäre u.U. auch als kleine Werbung für's Forum zu sehen, könnte also nicht schaden.
Man sollte da aber ggf. mit Cowboy28 sprechen, was er davon hält, als Initiator.
Hmm, gute Frage ... keine Ahnung!?
Komisch ist nur, dass die Leerstellen in der deutschen Version nicht eingefügt wurden!?
Was Steam-Workshop betrifft:
Tja, wäre u.U. auch als kleine Werbung für's Forum zu sehen, könnte also nicht schaden.
Man sollte da aber ggf. mit Cowboy28 sprechen, was er davon hält, als Initiator.
Servus, Erwin
--
Mein « » Thema
^^ Meine PC's, Meine Char's, Kompendien, Links, ...
--
Ein (techn.) Problem » [Sammlung] Probleme mit/um Torchlight 1 // Torchlight 2
--
Mein « » Thema
^^ Meine PC's, Meine Char's, Kompendien, Links, ...
--
Ein (techn.) Problem » [Sammlung] Probleme mit/um Torchlight 1 // Torchlight 2
Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI
Gegen eine Veröffentlichung im Steam-Workshop habe ich sicherlich nichts einzuwenden!
Änderungen/Ergänzungen kann ja jeder auch einpflegen, zumal ich da ja inaktiv bin zur Zeit.
Aber ein wenig juckt mich der Finger doch mal wieder zur Abwechslung TL2 zu zocken!
Änderungen/Ergänzungen kann ja jeder auch einpflegen, zumal ich da ja inaktiv bin zur Zeit.
Aber ein wenig juckt mich der Finger doch mal wieder zur Abwechslung TL2 zu zocken!
Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI
Damit ein String übersetzt werden kann, muss nur der Bezug zum "ORIGINAL" stimmen.FOE hat geschrieben:Hallo MoZ,
Komisch ist nur, dass die Leerstellen in der deutschen Version nicht eingefügt wurden!?
Also der Teil hinter "ORIGINAL" muss exakt so lauten wie er auch im englischen original Spiel steht, sonst wird
der Teil hinter "TRANSLATION" nicht übernommen. Was man aber hinter "TRANSLATION" dann schreibt ist egal.
Deswegen war es uns ja möglich eben diese "falschen" Leerstellen usw. in der deutschen Übersetzung zu korrigieren.
Wenn wir die MOD bei Steam veröffentlichen wollen, könnte dann evtl. jemand ein schönes Bild anfertigen? Wie sind die richtigen Maße etc. ??? ...
_______________________________ [img]Momentan%20keine%20Sig%20vorhanden.[/img] _______________________________
______________________ Für die aktuelle deutsche Übersetzungs-MOD bitte Hier Klicken! ______________________
______________________ Für die aktuelle deutsche Übersetzungs-MOD bitte Hier Klicken! ______________________
-
- Moderator der Technik
- Beiträge: 5451
- Registriert: Di 11. Aug 2009, 07:37
- Wohnort: Vösendorf bei Wien
- Kontaktdaten:
Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI
Hallo MoZ,
Aha ... OK ... dann sollte man wohl diese Dinge übernehmen, IMO.
@Steam
Hmm, sowas war leider nie mein Ding.
Aha ... OK ... dann sollte man wohl diese Dinge übernehmen, IMO.
@Steam
Hmm, sowas war leider nie mein Ding.
Servus, Erwin
--
Mein « » Thema
^^ Meine PC's, Meine Char's, Kompendien, Links, ...
--
Ein (techn.) Problem » [Sammlung] Probleme mit/um Torchlight 1 // Torchlight 2
--
Mein « » Thema
^^ Meine PC's, Meine Char's, Kompendien, Links, ...
--
Ein (techn.) Problem » [Sammlung] Probleme mit/um Torchlight 1 // Torchlight 2
Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI
Das ist eben nicht gesagt... weil die bei Runic (oder wer auch immer die Übersetzung macht)FOE hat geschrieben:Hallo MoZ,
Aha ... OK ... dann sollte man wohl diese Dinge übernehmen, IMO.
leider immer wieder Fehler einbauen.
_______________________________ [img]Momentan%20keine%20Sig%20vorhanden.[/img] _______________________________
______________________ Für die aktuelle deutsche Übersetzungs-MOD bitte Hier Klicken! ______________________
______________________ Für die aktuelle deutsche Übersetzungs-MOD bitte Hier Klicken! ______________________
-
- Moderator der Technik
- Beiträge: 5451
- Registriert: Di 11. Aug 2009, 07:37
- Wohnort: Vösendorf bei Wien
- Kontaktdaten:
Re: [Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WI
Hmm, ist auch nicht von der Hand zu weisen ... verzwickte Sache ...
Servus, Erwin
--
Mein « » Thema
^^ Meine PC's, Meine Char's, Kompendien, Links, ...
--
Ein (techn.) Problem » [Sammlung] Probleme mit/um Torchlight 1 // Torchlight 2
--
Mein « » Thema
^^ Meine PC's, Meine Char's, Kompendien, Links, ...
--
Ein (techn.) Problem » [Sammlung] Probleme mit/um Torchlight 1 // Torchlight 2