[Mod] Korrigierte & verbesserte Deutsche Übersetzung (WIP)

In diesem Forum werden die verschiedenen Mods präsentiert und diskutiert, die so zur Verfügung stehen.

Moderatoren: Malgardian, FOE, frx

Malgardian
Moderator der Zeraphi
Moderator der Zeraphi
Beiträge: 1645
Registriert: Sa 24. Apr 2010, 11:43
Wohnort: Marktplatz von Zeryphesh

Re: Deutsche Übersetzung "verbessern" - Möglich?

Beitrag von Malgardian »

Ah, gut. Ypsy ist schon für mich eingesprungen :wink:

Scheint ja doch einiges zu machen zu sein, super Arbeit bisher 8)

Kurzer Abriss der .pak Erstellung: (Ypsy möge mich korrigieren, wenn ich Murks erzähle :wink:)
1. txt-Datei per txt2dat-Tool zu einer Dat-Datei konvertieren.
2. Dat-Datei in richtiger Ordnerstruktur platzieren (MEDIA\TRANSLATIONS\GERMAN\..)
3. tl2packer den MEDIA-Ordner packen lassen, fertig 8)

Links zu den Tools editier ich gleich noch rein
Ypsy
Hobbyangler
Beiträge: 146
Registriert: Fr 12. Okt 2012, 13:49

Re: Deutsche Übersetzung "verbessern" - Möglich?

Beitrag von Ypsy »

Hi,
also erstmal mußte dir die 2 Tools runterladen :
http://www.runicgamesfansite.com/vbdown ... &fileid=90
http://www.runicgamesfansite.com/vbdown ... &fileid=28

Die auspacken und abspeichern wo du sie haben willst.
Dann hab ich mir von den .exen Verknüpfungen aufm Desktop gemacht (nicht notwendig aber für mich am einfachsten).

Dann mußte die TRANSLATION.DAT.txt Datei (wichtig das du sie nicht umbenennst,wie gesagt) einfach über die txt2dat exe aufm Desktop ziehen.Somit erhältst du eine TRANSLATION.DAT Datei (wird im Ordner abgespeichert wo du die Tools abgespeichert hast (glaub ich zumindest ich hab alles im selben Ordner)).

Nun mußte dir folgende Ordnerstuktur anlegen :
DeutschKorrigiert(oder anderer Name wie du willst)\Media\TRANSLATIONS\GERMAN
in den GERMAN-Ordner kopierst du nun die TRANSLATION.DAT Datei.

Dann mußte den DeutschKorrigiert-Ordner über die torch2packer exe ziehen und erhältst
die .PAK und .PAK.MAN Dateien.

Hoffe is verständlich.

gruß
Ypsy
Malgardian
Moderator der Zeraphi
Moderator der Zeraphi
Beiträge: 1645
Registriert: Sa 24. Apr 2010, 11:43
Wohnort: Marktplatz von Zeryphesh

Re: Deutsche Übersetzung "verbessern" - Möglich?

Beitrag von Malgardian »

Du musst Media allerdings groß (MEDIA) schreiben und das txt2dat Tool verwenden, ansonsten stimmt Ypsy's Anleitung :wink:
Ypsy
Hobbyangler
Beiträge: 146
Registriert: Fr 12. Okt 2012, 13:49

Re: Deutsche Übersetzung "verbessern" - Möglich?

Beitrag von Ypsy »

hab Media bis jetzt immer so geschrieben und funktioniert auch^^
dat2txt in txt2dat geändert
Benutzeravatar
Cowboy28
Enchanter
Beiträge: 221
Registriert: Fr 30. Okt 2009, 14:10

Re: Deutsche Übersetzung "verbessern" - Möglich?

Beitrag von Cowboy28 »

Ok, danke an euch beide, denke ich bekomme das so hin! Falls nicht frage ich nochmal nach, wenn was nicht funktionieren sollte.

Ich glaube alle Übersetzungsfehler bekommt man wohl nicht weg, aber je weniger da sind umso besser.

So, ich teste das mal mit den Tools.

EDIT: Die Seiten sind wohl down bzw. total lahm im Moment... Naja, später oder morgen werde ich es mal ausprobieren.

EDIT2: So, hab mir die Tools über Google woanders gesucht. Das Ganze ist ja kinderleicht wenn man einmal weiss wie! Dann kann ich zügig selbst testen. :)

Mir ist aufgefallen, dass es offenbar Übersetzungen gibt die erst greifen wenn man ein neues Spiel beginnt (hatte testweise einen neuen Char auf Verdacht begonnen, und siehe da, richtig vermutet!). Vielleicht geht das auch anders, keine Ahnung.
Ypsy
Hobbyangler
Beiträge: 146
Registriert: Fr 12. Okt 2012, 13:49

Re: Deutsche Übersetzung "verbessern" - Möglich?

Beitrag von Ypsy »

Wenn man die PAK-Dateien einfügt muß man immer das Spiel neustarten sonst greifen sie nicht.
Benutzeravatar
Cowboy28
Enchanter
Beiträge: 221
Registriert: Fr 30. Okt 2009, 14:10

Re: Deutsche Übersetzung "verbessern" - Möglich?

Beitrag von Cowboy28 »

@Ypsy: Ah okay, wieder was gelernt, danke!
marlene hat geschrieben:hier mein screenshot.
Und hier meiner:

Bild

Ist also korrekt drin. Das sollte greifen wenn Du mal ein neues Spiel beginnst mit den .pak Dateien der Übersetzung.

Ich editiere mal den Startpost, und hänge den Link zu den jetzt aktuellen .pak Dateien an. Könnte ein Mod ggf. den Threadtitel ändern, es klappt ja offenbar! :)

Ich aktualisiere die Dateien dann, wenn es weitere Dinge zu ändern gibt, aber es sollte erstmal so gehen, ist auf jeden Fall schonmal besser als die Vanilla-DV! :mrgreen:
Ypsy
Hobbyangler
Beiträge: 146
Registriert: Fr 12. Okt 2012, 13:49

Re: Deutsche Übersetzung "verbessern" - Möglich?

Beitrag von Ypsy »

Eine Sache noch du solltest das Datum der PAK und PAK.MAN Dateien ändern damit es keine Probleme mit neuen Patches gibt.
Weil sonst die PAK-Dateien nicht mehr funktionieren wenn sie ein früheres Datum haben.
Hab meine immer auf 2099 geändert.

Wie es geht kuckst du am besten hier
FOE hat geschrieben:Oh ... ein ONU! (Nicht böse gemein! :mrgreen: :wink: )

Tja, ist jetzt gar nicht so einfach, mit Bordmittel von Windows! :roll:

Am Besten, IMO einfachsten: Man holt sich den Total Commander - Download (Alternativ: FreeCommander - Dateimanager für Windows)

Im Programm dann, sucht man sich die Datei(ein) und stellt den Cursor drauf.
Mit "Dateien \ Dateiattribute ändern..." kann man jetzt der Datei ein neues Datum und/oder eine neue Uhrzeit verpassen.
(Beim "FreeCommander" lautet der Befehl "Datei \ Attribute/Datum...)
gruß
Ypsy
marlene
Tränkesammler
Beiträge: 53
Registriert: So 14. Okt 2012, 12:33

Re: Deutsche Übersetzung "verbessern" - Möglich?

Beitrag von marlene »

alles in ehren, was ihr da hinzaubert, aber ich denke, das sollte doch der job von deadalic sein, das mit einem der nächsten patches zu fixen.
Benutzeravatar
Cowboy28
Enchanter
Beiträge: 221
Registriert: Fr 30. Okt 2009, 14:10

Re: Deutsche Übersetzung "verbessern" - Möglich?

Beitrag von Cowboy28 »

Ypsy hat geschrieben: Eine Sache noch du solltest das Datum der PAK und PAK.MAN Dateien ändern damit es keine Probleme mit neuen Patches gibt.
Weil sonst die PAK-Dateien nicht mehr funktionieren wenn sie ein früheres Datum haben.
Hab meine immer auf 2099 geändert.
Ok, mache ich dann bei den nächsten Dateien, oder falls zwischenzeitlich ein neuer Patch kommt.
marlene hat geschrieben:alles in ehren, was ihr da hinzaubert, aber ich denke, das sollte doch der job von deadalic sein, das mit einem der nächsten patches zu fixen.
Da hast Du prinzipiell recht, aber Daedalic wird wohl der Ansicht sein, dass sie ihren Teil erfüllt haben... Die Übersetzung ist ja nicht komplett verhunzt, und ich glaube kaum das sich da jemand offiziell drum kümmern wird.
Antworten